Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

смуглый парень

  • 1 смуглый

    БФРС > смуглый

  • 2 bruno

    1.
    1) тёмного цвета, тёмный
    3) смуглый, смуглокожий
    2. м.
    * * *
    сущ.
    общ. коричневый цвет, креп, траур, брюнет, тёмный, бурый, коричневый, смуглый, траурная повязка

    Итальяно-русский универсальный словарь > bruno

  • 3 barna

    * * *
    формы: barnája, barnák, barnát
    1) кори́чневый; ка́рий; кашта́новый

    dús barna haja van — у него́ густы́е тёмные во́лосы

    2) сму́глый

    barna bőrű — загоре́вший, загоре́лый, сму́глый

    * * *
    [\barnat, \barnabb] 1. коричневый; (egyes szókapcsolatokban, pl. állatok színéről) бурый; (arc, test) смуглый; (szem) карий; (természetes) \barna arc-/testszín смуглость;

    \barna férfi — брюнет; biz. брюнетистый мужчина;

    \barna leány — смуглянка; \barna legény — смуглый парень; \barna nő — брюнетка; \barna szemek — карие глаза; \barna tehén — бурая корова; \barna arcú/képű — смуглолицый; \barna bőrű — темнокожий; \barna hajú — темноволосьый, biz. брюнетистый; \barna ruhás — в коричневом платье; \barna szemű, — кареглазый; \barna színű
    a), (vmely tárgy) — коричневого цвета;
    b) (napsütéstől) загорелый, загоревший;
    jó \barna színe van (napsütéstől) — у него здоровый загар;
    \barnara sül
    a) (pl. sütemény) — прожариваться, зарумяниться*;
    b) (pl. vki a naptól) загорать/загореть;

    2.

    \barna kenyér — серый хлзеб; (erősen \barna pl. rozskenyér) чёрный хлеб;

    3.

    ásv. \barna vasérc — бурый железняк

    Magyar-orosz szótár > barna

  • 4 рвезе

    рвезе
    Г.: ӹрвезӹ
    1. парень, юноша; молодой человек

    Шемалге рвезе смуглый парень;

    лӱддымӧ рвезе бесстрашный юноша.

    Первый заметке лектын огыл гынат, рвезе вуйым ыш саке. В. Любимов. Хотя первая заметка не была опубликована, юноша голову не повесил.

    Рвезе кенета чарнен шогале, шӱдыран каваш ончале. М. Иванов. Парень вдруг остановился, посмотрел на звёздное небо.

    2. мальчик, ребёнок

    – Луд, чапле книга! – учитель рвезым вӱчкалтыш. К. Васин. – Читай, хорошая книга! – учитель похлопал мальчика по спине.

    Рвезе коклаште гына тошто радамлан ӱшанымым чарненыт. М. Шкетан. Только среди молодёжи перестали верить старым обычаям.

    4. в поз. опр. молодой, юный; небольшой по возрасту

    Рвезе калык молодые люди, молодое поколение;

    рвезе жап молодость.

    Тыйым вашлиймекем, рвезе шӱмышкем йӧратымаш угыч пӧртыльӧ. В. Иванов. Встретил тебя, и в моё молодое сердце вновь вернулась любовь.

    Рвезе пушеҥге тошто пушеҥге йымалан кушкын ок керт. Калыкмут. Молодое дерево не может вырасти под старым деревом.

    Сравни с:

    самырык

    Марийско-русский словарь > рвезе

  • 5 рвезе

    Г. ӹрве́зӹ
    1. парень, юноша; молодой человек. Шемалге рвезе смуглый парень; лӱ ддымӧ рвезе бесстрашный юноша.
    □ Первый заметке лектын огыл гынат, рвезе вуйым ыш саке. В. Любимов. Хотя первая заметка не была опубликована, юноша голову не повесил. Рвезе кенета чарнен шогале, шӱ дыран каваш ончале. М. Иванов. Парень вдруг остановился, посмотрел на звёздное небо.
    2. мальчик, ребёнок. – Луд, чапле книга! – учитель рвезым вӱ чкалтыш. К. Васин. – Читай, хорошая книга! – учитель похлопал мальчика по спине.
    3. молодёжь. Рвезе коклаште гына тошто радамлан ӱшанымым чарненыт. М. Шкетан. Только среди молодёжи перестали верить старым обычаям.
    4. в поз. опр. молодой, юный; небольшой по возрасту. Рвезе калык молодые люди, молодое поколение; рвезе жап молодость.
    □ Тыйым вашлиймекем, рвезе шӱмышкем йӧ ратымаш угыч пӧ ртыльӧ. В. Иванов. Встретил тебя, и в моё молодое сердце вновь вернулась любовь. Рвезе пушеҥге тошто пушеҥге йымалан кушкын ок керт. Калыкмут. Молодое дерево не может вырасти под старым деревом. Ср. самырык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рвезе

  • 6 катыңкы

    сухопарый, худощавый;
    катыңкы кара жигит худощавый смуглый парень;
    эки жаагы катыңкы жигит парень с впалыми щеками;
    катыңкы тарткан өңдөрү их испитые лица.

    Кыргызча-орусча сөздүк > катыңкы

  • 7 щIалэ

    I 1. юноша, парень
    / НыбжьыщIэ, цIыхухъу хэмыкIуэта.
    ЩIалэр унэ псоми я малъхъэщи, хъыджэбзыр унэ псомикI я нысэщ. (погов.)
    2. ребенок мужского пола, мальчик
    / Сабий ныбжьым ит хъулъхугъэ.
    Фызым щIалэ къилъхуащ.
    3. см. къуэ I.
    щIалэ къуапцIэ смуглый парень, юноша
    / Зи нэкIум, щIыфэм фIыцIафэ щIэлъадэу щыт щIалэ.
    щIалэ цIыкIу мальчик
    / НыбжьыщIэ, щIалэтанэм нэмыса сабий хъулъхугъэ.
    ЩIалэ цIыкIу дырийпсырий.
    щIалэ цIыкIугъэ см. щIалагъ(э)2.
    ЩIалэ цIынэ несовершеннолетний ( юноша)
    / Зи ныбжьыр балигъыпIэм имыува, балигъ мыхъуа цIыхухъу.
    II 1. молодой
    / Зи щIалэгъуэ (цIыху).
    * ЩIалэр ягъэIущ щхьэкIэ, жьыр яущийркъым. (погов.)
    2. начинающий
    / Зи IэщIагъэ, лэжьыгъэ с. ху. зэрыпэрытрэ, зэрырилажьэрэ куэд мыщIа.
    УсакIуэ щIалэ. ЕгъэджакIуэ щIалэхэм я семинар.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIалэ

  • 8 кырдант-

    понуд. от кырдан-;
    тебетей кырдант- надеть шапку набекрень;
    топусун кырданта кийип надев тюбетейку набекрень; заломив тюбетейку;
    кырданта кийип ак калпак, кара сур жигит кой баккан стих. заломив белый колпак, пас овец смуглый парень.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кырдант-

  • 9 коңур

    1. тёмно-бурый, смуглый;
    кой сүйөт баласын "коңурум" деп фольк. овца ласкает своего ягнёнка, говоря "мой тёмно-бурый";
    коңур чач тёмные, каштановые волосы;
    2. перен. (о характере) мягкий, нежный;
    жаш кезинен эле коңур, жоош, бирөөгө жамандык ойлобогон жигит эле это был парень, который уже с детства обладал мягким характером, смирный, никому не желал зла;
    коңур үн низкий приятный грудной голос;
    үнү уламдан-улам кубулжуп, бирде коңур, бирде ичке чыгып голос его то и дело переливался то на низких, то на высоких нотах;
    коңур күү печальная мелодия, элегический напев;
    коңур жел прохладный летний ветерок;
    коңур салкын лёгкая и приятная прохлада;
    коңур кургак полусырой, слегка подсохший;
    коңур кургак талкан полусырое, рассыпчатое толокно (когда оно только чуть смочено молоком);
    коңур күз часто употребляемый эпитет осени (с её сыростью и умеренно прохладной погодой);
    коңур чечен хороший оратор с мягким приятным голосом;
    коңур баш мятлик луковичный (трава);
    коңур мырза, чегир коңур виды беркута.

    Кыргызча-орусча сөздүк > коңур

  • 10 куба

    куба I
    белый; бледный; пепельного цвета; блондин;
    куба ит белая собака (о белой собаке раньше не рекомендовалось говорить ак ит);
    куба жигит бледнолицый парень;
    куба чачтуу с седыми волосами;
    куба курут белый курт (см. курут I);
    куба кой изжелта-серая овца;
    ак куба белый-белый (напр. о красивом лице);
    куба сур слегка смуглый, смугловатый;
    куба төбөл с белой макушкой;
    куба төбөл өстүр- воспитывать (ребёнка) без излишней холи;
    куба төбөл өстүрдүм - курч болотко тең болот фольк. я воспитывал (его) без холи - он будет подобен острому булату;
    куба жапан чөл сухая дикая пустыня;
    куба шамал сухой ветер;
    куба жүлүн белолицый (букв. белый спинной мозг).
    куба II
    то же, что кыба.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куба

См. также в других словарях:

  • Блейз Забини — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Слизерин Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом,… …   Википедия

  • Вейн Блэк — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Слизерин Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом,… …   Википедия

  • Маркус Флинт — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Слизерин Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом,… …   Википедия

  • Миллиссента Булстроуд — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Слизерин Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом,… …   Википедия

  • Патриция Дэммингтон — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи:… …   Википедия

  • Пэнси Паркинсон — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи:… …   Википедия

  • Эдриан Пьюси — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере  учащимся факультета Слизерин. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи:… …   Википедия

  • СМУГА — жен., курск., вор. темное пятно, ласа, полоса. От утюга бурые смуги остались на белье. Смуглый (от мгла, темь), темный, черный, черноватый, исчерна; б.ч. о лице, теле. Лицо смуглое, загорелое, волос черный. Смуглый, чернорусый парень. Один… …   Толковый словарь Даля

  • Список персонажей «Love Hina» — Основная статья: Love Hina Содержание 1 Основные 2 Второстепенные 3 Животные …   Википедия

  • Список персонажей Love Hina — Основная статья: Love Hina Содержание 1 Основные 2 Второстепенные 3 Животные 4 …   Википедия

  • Галактический футбол — Galactik Football Тип Анимация …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»